В 2006 г. у истца, господина Jat. Ch. гражданина США, возникла необходимость извещения о явке в гражданский суд Калифорнии его бывшей жены">

Уведомление по бракоразводному делу

Уведомление по бракоразводному делу

В 2006 году у истца, господина Jat. Ch., гражданина США, возникла необходимость извещения о явке в гражданский суд Калифорнии его бывшей жены, гражданки Российской Федерации госпожи А. Как требуют правила Конвенции 1965 года, в начале производства по делу истец представил суду документы, свидетельствующие о надлежащем извещении ответчика через центральный уполномоченный орган, в данном случае через консульство России в Калифорнии.

Судья, несмотря на письменное подтверждение российского консульства о принятии почтовой корреспонденции, тем не менее, каждый раз и на разный срок (от 4 до 10 месяцев) в течение двух лет откладывала слушание «для надлежащего извещения через компетентный орган Российской Федерации».

Несмотря на всю очевидность того, что ответчик все же был осведомлен о предстоящем суде, последний, ввиду невыгодности своего положения, не желал своего участия в происходящем. Такое положение дел недвусмысленно указывало на злоупотребление правом и могло бы продолжаться бесконечно долго. Ходатайство истца о применении других доступных способов извещения, как то: через услуги коммерческой почты, посредством передачи факсовых или электронных сообщений или телефонограммой – суд не принимал.

В данном случае прослеживается пример недостаточной урегулированности вопросов о судебном извещении, что и явилось основанием затягивания процесса. Сторона смогла затянуть процесс, а суд, действуя на основе закона, предоставил ей такую возможность и практически способствовал ей в сутяжничестве. Истец же, будучи крайне заинтересованным в надлежащем извещении своей бывшей жены, по совету адвоката обратился за помощью в национальную частную компанию по вручению документов Process Forwarding International. По ее рекомендации представитель истца связался с российским частным детективом, которому и предложил за вознаграждение осуществить процедуру доставки судебных документов. Автор, будучи человеком любознательным, конечно же, согласился поучаствовать в подобном мероприятии.

Желание применить навыки сыщика в новом для себя качестве подогревалось знанием процессуальных трудностей, с которыми регулярно сталкиваются российские адвокаты при извещениях в ходе судебных разбирательств. К тому же автор нашел, что такая практика сможет положить основу для выработки новых научных методов в области процедуры надлежащего извещения ответчика применительно к международному и отечественному праву.

25 июня 2008 года детектив принял пакет от адвоката с заказом на извещение гражданки А. – ответчика по делу 1-05-FL-130852. В сопроводительном письме на русском языке содержалась информация о судебном деле: наименование суда; имя истца; имя ответчика и его адрес; перечень документов, которые необходимо передать при личной встрече, и порядок закрепления фактических данных, свидетельствующих о надлежащем извещении ответчика.

На следующий день, 26 июня пакет был передан лично госпоже А. по ее месту жительства. Через два дня автор посетил нотариуса в посольстве США и благополучно заверил под присягой свои показания о надлежащем извещении ответчика. Заверенное нотариально свидетельство affidavit было отправлено адвокату почтовой службой DHL.