Блоги частных детективов

Криони А.Е.
Автор:
Криони А.Е.
Поделиться LI Поделиться FB

Женский частный сыск. Детектесса.

20 декабря 2015 | 3753 просмотра

Русский язык богат и разнообразен. Однако, наличие в нашем обществе довольно большого количества несклоняющихся фамилий порой приводит к досадным недоразумениям. Фамилии, заканчивающиеся на "-ко", "-ц", "-ян", не позволяют определить пол лиц. Написание в официальных документах «Детектив» и фамилии с инициалами порой приводит к ошибкам при обращении к носителю несклоняющейся фамилии.  
 
Вот почему, предлагаю поразмыслить над вопросом, как именно следует обращаться к женщинам, посвятившим себя благородному ремеслу детектива. 
 
Динамика женской эмансипации, особенно заметная в последнее десятилетие, повлекла за собой массовый приход женщин в считающиеся ранее чисто "мужскими" профессии. Термины же большинства современных профессий были сформированы в период доминирующего положения в них мужчин. Однако не всегда примерка женщиной на себя "мужских" терминов (адвокат, директор и т.д.) обоснована.
 
Мы попытаемся продемонстрировать это на примере термина "адвокатесса".
 
В каждом словаре современного русского языка встречается термин "адвокат". Однако в большинстве из них отсутствует термин "адвокатесса". Приятным исключением является толковый словарь И.С. Ожегова. Согласно этому словарю "Адвокат (муж.)- это юрист, которому поручается оказание юридической помощи гражданам и организациям, в том числе защита чьих-нибудь интересов в суде; защитник (жен.)- адвокатесса (разг.)".
 
Из данного определения следует, что адвокатесса - слово, являющееся производным от термина "адвокат", образованное путем присоединения суффикса "-есс". В русском языке это достаточно распространенный прием перевода мужского термина в женский. Как правило, данный новообразованный "женский" термин получает благородную окраску, например баронесса или виконтесса. Еще один яркий пример - слово "принцесса", которое означает принадлежность женщины к королевской крови. Данный прием в словообразовании можно встретить не только в наименовании титула, но и в профессиональной терминологии (поэтесса, стюардесса и т.д.).
 
Должен ли по аналогии с этим термином получить распространение другой, родственный ему - Детектесса? Нам представляется, что да. Образовавшуюся филологическую нишу вполне может занять этот новый термин. 
 
На наш взгляд присущие преимущественно женщинам профессиональные качества (скрупулезность, более строгое следование этическим правилам, использование в работе специфических психологических приемов и т.п.) наполняют термин «Детектесса» особой смысловой нагрузкой. Использование этого термина только обогатит русский язык, раскроет профессиональную принадлежность, а также позволит женщине-детективу оставаться индивидуальной, что как ничто другое свойственно её природе.


<...> продолжение дискуссии о женском наименовании в профессии сыщика см. например в статье "Сыщик. Сыщица. Детективистка"